三個法國版《董生與李氏》引爆觀眾熱情
泉州網-泉州晚報訊(本報記者 陳智勇 文/圖)不同的時代、不同的國度、不同的語言,共同演繹同樣的故事。昨晚,法國著名導演大衛·勒斯闊、讓·勒內樂·木安和帕特里克·索梅爾各自創排了一個版本同臺獻演,三個法國版《董生與李氏》與原版精彩片段在梨園古典劇院同臺演出,精彩的表演藝術引爆中外觀眾的熱情。
讓愛情故事在不同時空重現
“三年前,我第一次看梨園戲《董生與李氏》,感到非常激動。曾靜萍的表演無與倫比,王仁杰的劇本出類拔萃,二者配合天衣無縫。”法國著名導演帕特里克·索梅爾說,看了這么優秀的戲劇后,他立即打算將《董生與李氏》介紹給法國觀眾。第二年便成功,受到法國觀眾的熱捧,后來又將他們的另一力作《節婦吟》帶到法國,一樣取得巨大成功。
帕特里克·索梅爾說,去年自己和法國戲劇界的朋友成立了萬國演藝公司,以促進中法的文化交流。他首站就選擇了泉州,而且演出的不是法國劇本,是梨園戲《董生與李氏》和《節婦吟》。“歷史、文化、語言和戲劇程式都不一樣,但我們都在找一個方式,來讓王仁杰的故事在新環境重生。”
優秀戲劇作品不分國界
梨園戲《董生與李氏》改編自尤鳳偉的短篇小說《烏鴉》,講的是富戶彭員外臨終前,請董生負責監視李氏,不許她移情再嫁,董生卻逐漸與李氏發生私情的故事。這部戲是我市精心打造的戲劇精品劇目,被列入2003—2004年度我國舞臺藝術“十大精品劇目”。福建省梨園實驗戲劇團團長曾靜萍憑借“李氏”一角的精彩演繹,為福建省摘得首個中國戲劇“二度梅”。
“一部優秀的作品闡釋的人性是不分國界的。”曾靜萍說,盡管中西文化存在差異,但劇中人物的內心世界和豐富的情感世界是一樣的。此次法國戲劇界前來交流,帶來最好的演員陣容和導演團隊,為梨園戲劇藝術帶來新的沖擊。在排練的過程中,法國的演員十分認真投入,他們對藝術的追求十分嚴謹,對藝術又有一份十分開闊的心胸,不拘泥于任何形式進行藝術探索和創新。
1、本網站所登載之內容,不論原創或轉載,皆以傳播傳遞信息為主,不做任何商業用途。如因作品內容、版權和其它問題需要同本網聯系的,請在30日內進行。
2、本網原創之作品,歡迎有共同心聲者轉載分享,并請注明出處。
※ 有關作品版權事宜請聯系:0595-22959379 郵箱:admin@qzwhcy.com